Wednesday, March 26, 2008

Ebenezer


Definition : a "stone of help," or a reminder of God’s Real, Holy Presence and Divine aid.

黃昏駕車時﹐前面的車突然扭呔。我的車速剛好駛到他避開的地方﹐下意識往下一看﹐嚇得我也急急猛扭駕駛盤。
赫然看見的﹐是一只被壓死了的小松鼠。下半身已經被壓得貼到地上﹐上半身卻意外地完好。
仰首嘴巴微開﹐兩只小手張開展臂向穹蒼猶如殘喘一息時在求天空給牠一個擁抱﹐但人車無情。
牠已經不痛了﹐我仍不忍輾過﹐深覺虧欠了牠和一眾的「原住民」。
一到夏天﹐行車線上便死傷無數﹐人都幾乎看得麻木了。這可原是牠們盡情奔跑躍跳的一片草地呢。

我想﹐最初牠跳到阿當面前﹐被他捧在手裡說﹕
「你的名字叫松鼠。」的時候並沒想過﹐有天要在人的輪子下日日以命相博﹐才能從這一端跑到那一端。
氣候異常變化極冰溶化﹐雨林以每小時6000畝的極速消失﹐每天100種你我連知道也不知道的生物絕種..... 不﹐不用那麼遙遠﹐我已被這小松鼠張開了的雙臂問得啞口無言。不需問責制﹐已愧覺失職於大地管家這位置。
只得陪牠無語問蒼天﹐問問祢﹐怎可在這不歸路途上闢出一片共處的安樂淨土。

在這街角﹐我立下一個Ebenezer。
我知道﹐在這電光火石擦過的一刻﹐祢在。

Thursday, March 20, 2008

Spiritual formation: Retreat

Course: Spiritual Formation
Prof: Dr. David Sherbino

This 3 days retreat truly deserve to be included as the compulsory component in this course. We went to Queens of the Apostles in Mississauga. Its outlook is less than ordinary, but I am delightfully impressed by some of the contemporary artworks it adopted in the interior. Daily communion and worship, 5 hours of solitude and silence, sessions of dream interpretation (sounds like one of the harry potter classes doesn't it!)... there is a part of me that yearns for a longer time to spend in such place.

Here are the briefs on the major areas.


Worship
In my own church of 3000, rather than referring the communion as a “routine”, it is a much privatized act. As trays are passing around the massive sanctuary, everyone holds on tight to their own little piece of bread and plastic cup of grape juice. Some are praying, some simply wait in silence. Each person seems to go forth to God individually, despite the fact that he is right beside his family, friends, and brothers and sisters. However, the communion experience in the retreat was significantly different. It occurred to me that communion is not merely an act of remembering Jesus or bringing yourself in front of God. It is, as the word suggests, “mutually participating” in this intimate act of sharing Him completed koinania. His despicable sufferings, his shed blood, his resurrection, his love and his salvation, are done for all. It is through this unconditional sacrifice, all that comes under his name are connected by a web of love thicker than blood. How could the remembrance of our Lord, be any less than this?

On the first night, we passed the bread around by saying “John/Jane, this is the body of Christ, broken for you”, while Dr. Sherbino served the cup. At the very end, our teacher was the only one who did not have the bread and wine yet. A fellow classmate offered the serving of the bread to him. The cup was sitting on the tabernacle by itself. It seemed natural to go up and serve the wine, but hesitation went through my mind: “Should it not be deacon or a pastor to serve the communion?” But my heart overrode my mind with a compelling “Go”, and I was just in time to extend him the cup with a smile, “this is the blood of Christ, shed for you.” It was as if Christ, with his body and blood, went around and completed the circle of love. In the following communions, as different people served communions and read scriptures, the sense of universal priesthood revealed itself stronger and stronger. What an overlooked identity in church and a role we are owed to one another!

Community

Community was the surprising element in the retreat. In my stereotypical mind, retreat of this sort would have been wise enough to maximize the silence and solitude. Nonetheless, pleasantly astonished, there were good periods of time for community and fellowship, and they formed an important part of my retreat. People, whom I know or do not know from both sections, became family members who hadn’t seen each other for long at dinner table. Different topics rose up as each meal was served with different dishes, but there was a common theme: God and His works. The richness of exchange was inexplicable, although the limited eating hour only allowed us to share little. Perhaps it is exactly the point: because our time on earth is so little, our limited time shall focus on worthy topics.

My spiritual friend had a rough night sleeping. As we got together, she opened up and talked about her struggle and vulnerabilities. My heart went out for her yet no comforting words could be found. We dedicated much of our session to prayers. The Holy Spirit moved us both greatly, and he spoke words of healing and comforting through our lips. Praying for each other is indeed the creation of a meeting place for God and the others in our heart. It was very profound for both of us.

Silence

During the 5 hours of solitude and silence, my body called for a rest and I obeyed its request. What John Eudes mentioned was true: giving much energy to others in every encounter is exhaustive, and it does not favour a sustainable spiritual life. After 2 hours of sleep, the warm chapel seemed to be a better transition from the cozy bed than to the thought of snow. There were a few people there already. In these 3 hours of prayer, He and I both spoke very little. It was a little dull to start with, and I had to resist the idea of speaking for the speaking sake. It was like sitting together with your parent, and staring at each other in silence. After a period of time, He spoke. It was words of comfort for a family who recently lost their child. Perhaps, all these wordless time, was preparing me that so I can hear the most important words. Nouwen suggested that “God dwells only where man step back to give him room.” So is prayer that allows words to recede and make room for him to speak.

Tuesday, March 18, 2008

Topos Tou Theou (God's place)


父啊﹐求祢讓我作個仿如天地的人
日復日讓靈裡的話傾流不盡
夜復夜讓屬祢的智慧閃爍不息
一切卻不靠嘴唇泄露片言﹐叫發癢的耳朵捉不到隻字
單單安靜在人間
然而浩瀚星河所驚嘆的榮耀﹐和穹蒼傳說祢手所作的
卻要傳到地極天邊﹐叫無人不知無人不曉

求祢叫女兒在沉默的水深處如魚如鯨
在寂靜無聲中的天籟﹐是祢懷裡猜不透的奧秘
就讓女兒賴在祢懷裡猜一輩子

是神選擇了我們作祂的居所﹐如夜裡的萬家燈火
容我不去絞盡腦汁﹐思考「如何活出神的榮耀」這老生常談
只謹記﹕「我是神的榮耀。」

Note: a modified prayer inspired by Psalm 19:1-4 and John Eudes' conversation with Henri Nouwen in "The Genesee Diary".

Sunday, March 16, 2008

The eternity in His eyes




"A child in the cradle, if you watch it at leisure, has the infinite in its eyes." ~ Vincent Van Gogh.

一天工作的盡頭﹐歸心似箭。奈何最後的病人是院友﹐patient transport遲遲不來﹐只得陪著她等。兩個人大眼瞪小眼。

等著無聊﹐便與她聊起天來。她頭髮給電療電得鳳毛麟角﹐不規則地貼著頭皮﹔因為吃藥的原故﹐一身一臉也腫了起來。但﹐老是在等的她卻總是一臉安祥。偶爾會抱怨一下電療老是在晚餐午餐的時間﹐叫每次快吃到嘴的飯餐都飛掉了﹐餓得她呱呱叫。

基督徒的她很健談﹐給我說說同房的病人怎樣﹐又說說她老公見到她的頭髮一塊塊時大喊﹕他們怎麼把你的頭變了個地球儀了。
然後﹐她煞有介事地對我說﹕「我懷疑我有Obsessive-compulsive disorder 。1」

她指指不遠處的[出口]指示牌說﹕「我老是忍不住要看著一樣東西。好像那個牌子﹐明明在和別人說話﹐不久眼光便又溜到牌子上去。忍住不看﹐一不留神卻又在看了。」

聽她說得七情上面﹐我笑了起來。正和她笑著﹐突然心裡一動﹐蹲下在輪椅旁對她說﹕「要是我們通通對神都有這種compulsion﹐你說豈不是好? 無論這個世界怎樣讓我們分了心﹐總會讓我們忍不住又要回首看祂了。」

想起梵高所說嬰孩眼中的無限﹐想起祂眼眸裡的永恆。

我和她靜下來相對而視﹐靈犀會心地笑了。

註1﹕Obsessive-compulsive disorder (OCD) is an illness that causes people to have unwanted thoughts (obsessions) and to repeat certain behaviors (compulsions) over and over again.

Tuesday, March 11, 2008

Enemies with Smiling Faces - Don Posterski

Course: Culture, gospel and church
Prof: Don Posterski (yes-- he is the author of this book)

When we are probing how to deal with diversity in this book, one of the section headings strike me: defend the cultural space of the others. As a Christian, we are often walled by oppositions that are against values in our religion: same sex marriage, law in place to prohibit languages with discrimination that might lead to making bible reading illegal in public. We are often so busy defending ourselves from all the bows and arrows from the liberalism. We are striving and voicing to be treated equally and justly in the name of freedom. However, while we attempts to protect our sacred ground and defending our own right, we as Christians have never thought of defending other cultures or religions’ right – it is not equivalent to “promoting other religions”, yet it is on the basis of doing what is just, as we loves others as ourselves and not lending a hand to oppress a group.

When injustice such as electoral law in quebec instated not to allow veiled Muslim women to vote, shall we as Christians not voice out in support of the oppressed? -– not the "typical" oppressed group as we have perceived from our culture, yet lending the Muslims the right and space to practice and maintain their dignity and religion in their own culture. What kind of impact it will be, when Christians extend a friendly hand to protect them from such inequality and take the sword to fight for them? It is certainly much louder than proclaiming in words “to act justly and to love mercy and to walk humbly with your God,” for we have brought the heart of God to them in action.

I wholeheartedly believe, giving space to the others keeps them within the smelling range -- keeps them in the smelling range of the fragrance of our Lord.

Saturday, March 8, 2008

水天一色

"As the sea, when it lies calm and deeply transparent, yearns for heaven, so may the pure heart when it is calm and deeply transparent yearn for the Good." ~Soren Kierkegaard

聽說過這樣的一個故事﹕原本天空是沒有顏色的﹐只有亮晶晶的星宿﹔而海也沒有華麗的點綴﹐不過是一片沉實的深藍。有一天﹐當海正在睡覺的時候﹐天空一個不小心﹐掉了進海裡去。當他狼狽地爬出來後﹐低頭一看﹐發現染上一身明澄純淨的藍。海伸手一撥﹐潮梢浪末竟然閃爍晶亮﹐陽光照得水裡碧灧通透。

在生活每天衝鋒陷陣﹐有時也不知道是我們在生活裡衝﹐還是在讓它踩著我們來輾。基督徒更多時候「因主的名」﹐而在教會疲於奔命。神工作六天﹐休息一天﹐而我們卻比祂還厲害﹐24/7馬不停蹄。
究竟是祂要我們這樣鞠躬盡粹死而後已﹐還是我們心裡有鬼? 這隻鬼﹐躲在陰冷暗角的一旁﹐冷不防在你耳邊冷冷地說一句﹕「you don't worth it.」
有時﹐它更愛吸盡你獨家小惡大惡弱點和虧心事的精華﹐只是站在背後不遠處﹐不作一聲﹐但卻教你不禁心虛發麻﹐只得拼命地忙﹐不敢有片刻靜下來﹐更不敢往後望。如影﹐隨形。

祂說﹕「Be still, and know that I AM God.」 (Psalm 46:1) 當一切安靜下來﹐當我們以為群魔將洶湧而至時﹐祂已經在這裡﹐守候良久了。
天崩地裂的轟隆聲中﹐祂站在身後手按在你肩上﹐說﹕「不要怕。」
肩上的手輕放但堅定﹐鼻端傳來一股似有還無卻叫人安穩寧靜的香氣。
剎那間﹐天地間沒有什麼再緊要了。

仰首看著萬變溫柔的天空﹐天色轉了又轉﹐海流淚了。
他輕聲說﹕「不是意外吧。」
天空只笑不語﹐在地平線握住海的手。

若是聽見風﹐請來看看他的顏色...


聽見你跑過窗旁﹐忍不住停下來看你一眼。
有時你笑著豪氣地送南雁們一程﹐有時你低吟迴腸地數著花瓣
人間只知點算著你的痕跡和動向﹐卻誰也沒有正眼看你長得是俊是醜
時而狂傲﹐時而溫柔
風眼裡那抹顏色﹐又是多麼的寂寞。
看著你﹐不禁輕輕呼出了一口氣﹐讓這一點我陪你遠征到地極去
直到﹐你回來再看見我的眼睛吧